Stowarzyszenie Bochniaków i Miłośników Ziemi Bocheńskiej wystosowało do Działu Promocji miasta Bochni pismo, w którym prosi o umieszczenie tabliczek informacyjnych pod niektórymi nazwami ulic. Co miałoby się na owych tabliczkach znajdować?
Nazwy kilku bocheńskich ulic funkcjonują niezmiennie od 500 lat i rzadko które miasto województwa małopolskiego może poszczycić się podobnym stanem rzeczy. W związku z tym, Stowarzyszenie Bochniaków i Miłośników Ziemi Bocheńskiej proponuje umieszczenie pod nazwami najstarszych ulic w Bochni tabliczek informujących o etymologii nazwy i historii ulicy. Ma to na celu promocję miasta i uwydatnianie jego walorów historycznych,
Na przykład, pod nazwą ul. Trudnej czytalibyśmy: „Jedna z najstarszych ulic Bochni znajdowała się kilka metrów poniżej obecnej nawierzchni, częste wylewy potoku Babicy i wpadającej do Babicy Murowianki niszczyły ulicę i utrudniały transport soli.’
Pod nazwą ul. Kazimierza Wielkiego: „Jedna z najstarszych ulic Bochni wzm. 1489. Ok. 1785 r. połączona z cesarskim traktem Wiedeń-Kraków-Lwów. Obecna nazwa – od 1891 r. Kazimierz Wielki – król Polski, przyczynił się do rozwoju Bochni i kopalni soli.”
Pod nazwą ul. Świętokrzyskiej: „Wzm. 1488 – nazwa pochodzi od relikwii i kościoła Krzyża Świętego (1347) oraz kazimierzowskiej fundacji przytułku i szpitala dla Górników – z inicjatywy żupnika Peterlinusa Cavallo z Genui (1357).
Przy Rynku Głównym: „Wzm. 1405. Powstał wg prawideł prawa magdeburskiego w wyniku drugiej lokacji Bochni w XIV w. w czasach Kazimierza Wielkiego. Rynek był pochyły o spadku 5%, zorientowany na godzinę 10.00. Z rynku wychodziło 9 ulic po 3 z naroży i 1 na osi elewacji wschodniej. Na rynku stał ratusz.”
Na chwilę obecną miałoby zostać opisanych 13 ulic, a koszt jednej tabliczki informacyjno-promocyjnej szacowany jest na ok. 30 zł. Opis ulic powstał przy pomocy pracowników Narodowego Archiwum w Krakowie, oddział w Bochni.
Maciej Piątek, szef Wydziału Promocji miasta Bochnia zapewnił, że prace nad przygotowaniem tabliczek trwają i prawdopodobnie uda się je zamontować do końca czerwca br. Opisy pojawią się także w języku angielskim, niemieckim i być może rosyjskim.
(KZ)